ПІДГОТОВКА РУКОПИСУ

Офтальмологічний журнал  видається відповідно до принципів COPE CORE PRACTICES та  Рекомендацій щодо проведення, оформлення, редагування та публікації наукових робіт у медичних журналах ICMJE.

Інструкція для авторів складена відповідно до Основних практик COPE для редакторів журналів, Рекомендацій ICMJE щодо проведення, подання, редагування та публікації наукових робіт у медичних журналах, а також рекомендацій Всесвітньої медичної асоціації.

Офтальмологічний журнал  рекомендує авторам дотримуватися Рекомендацій щодо проведення, оформлення, редагування та публікації наукових робіт у медичних журналах сформульованих Міжнародним комітетом редакторів медичних журналів (ICMJE) та керуватися у своїй роботі COPE CORE PRACTICES Комітету з етики публікацій (COPE) та рекомендаціями Всесвітньої медичної асоціації.

Офтальмологічний журнал  рекомендує авторам ознайомитися з інструкцією для авторів,  політикою публікаційної етики та редакційною політикою.

 

ЗАГАЛЬНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ

  • Текст має бути набраний 14 шрифтом Times New Roman з полуторним інтервалом на стандартному аркуші формату А4 (всі поля - 2 см), не більше 30 рядків на сторінці. Електронний текст має бути оформлений у вигляді документа Word з розширенням .doc або .docx.
  • Рукопис може бути написаний українською або англійською мовою (українські тексти перекладаються на англійську для англомовної версії).
  • Усі сторінки та рядки повинні бути пронумеровані. Щоб додати номери сторінок у MS Word, перейдіть до ВСТАВКА, а потім НОМЕРИ СТОРІНОК. Виберіть ЗЛІВА ВВЕРХУ СТОРІНКИ. Щоб додати нумерацію рядків, перейдіть до РОЗМІТКА/ПАРАМЕТРИ СТОРІНКИ, потім клацніть НОМЕРИ ЛІНІЙ і виберіть НЕПРЕРЕРВНИЙ
  • Переноси в текстовому редакторі не допускаються.
  • Слід уникати виносок.
  • Скорочення слід пояснювати при їх першому використанні як в анотації, так і в основному тексті.
  • Одиниці виміру повинні бути виражені в одиницях СІ, де це можливо.
  • Рекомендується подавати результат перевірки гостроти зору у вигляді значення logMAR (логарифм мінімального кута роздільної здатності).
  • За можливості слід використовувати непатентовані назви лікарських засобів (перша літера у нижньому регістрі). Зареєстровані торгові назви (перша велика літера) слід позначати надрядковим реєстраційним символом ® або ™, коли вони згадуються вперше.
  • Текст рукопису та рисунки повинні бути подані в окремих файлах.
  • Підписи до рисунків слід включати в кінці тексту рукопису, а не у файл рисунка.
  • Графічні об'єкти (ілюстрації або малюнки) не дозволяється імпортувати в текст. Вони повинні бути в окремих файлах з розширенням .jpg, .gif, .png, .tif або .pdf з роздільною здатністю 200-300 dpi.
  • Таблиці, діаграми та графіки в текстовому редакторі Word повинні створюватися тільки в цьому ж текстовому редакторі. Заголовки таблиць слід розміщувати над таблицею в тексті статті.

 

СУПРОВІДНІ ДОКУМЕНТИ

При поданні рукопису в Офтальмологічний журнал автори повинні надати наступні супровідні документи:

  1. Супровідний лист (Завантажити шаблон)
  2. Форма авторської відповідальності (Завантажити шаблон)
  3. Форма про конфлікт інтересів АБО Форма ICMJE для розкриття потенційних конфліктів інтересів (Завантажити шаблон/Завантажити шаблон)

 

РОЗДІЛИ РУКОПИСУ

Текст статті, що представляє оригінальне дослідження, повинен бути розділений на розділи "Вступ", "Методи", "Результати" та "Обговорення", так звану структуру "IMRAD, Introduction, Methods, Results, and Discussion". Статті можуть мати підзаголовки в межах цих розділів для подальшої організації їх змісту.

Інші типи статей, такі як обзори літератури, випадки з практики можуть мати інши формати, тоді як тематичні звіти та редакційні статті можуть мати менш структурований або неструктурований формат.

Нижче наведені загальні вимоги до звітності в розділах усіх планів дослідження та форматів рукописів. 

a. Титульна сторінка

Перша сторінка (сторінки) - це титульна сторінка, яка містить загальну інформацію про статтю та її авторів і включає назву статті, інформацію про автора, кількість слів, кількість таблиць і рисунків, а також скорочення.

 Назва статті. Заголовок містить стислий опис всієї статті.

Інформація про авторів. ВСІ автори повинні надати інформацію, включаючи:

  • прізвище та ініціали
  • науковий або медичний ступінь
  • місце роботи (назва кафедри (кафедр) та установи (установ) або організації, де вони працюють) для кожного автора, а також його місцезнаходження, місто та країну.
  • електронні адреси всіх авторів
  • Номери ORCID всіх авторів (Open Researcher and Contributor Identification - відкрита ідентифікація дослідників та авторів)

Автор-кореспондент. Ім'я, поштова адреса, номер телефону та електронна пошта автора, відповідального за листування та зв'язок з іншими авторами з метою переробки, виправлення та остаточного затвердження версії рукопису. Автор, відповідальний за листування, повинен чітко вказати, чи можна публікувати його електронну пошту (електронна пошта публікується, якщо не вказано інше).

Кількість слів. Будь ласка, вказуйте кількість слів у тексті статті, за винятком анотації, подяк, таблиць, підписів до рисунків і посилань. Це дозволить редакторам і рецензентам оцінити, чи виправдовує інформація, що міститься в статті, її обсяг, і чи відповідає поданий рукопис формату журналу та обмеженням щодо кількості слів.

Кількість рисунків і таблиць. Будь ласка, вкажіть кількість рисунків і таблиць перед завантаженням відповідних файлів. Ці цифри дозволять редакції та рецензентам підтвердити, що всі рисунки і таблиці дійсно включені до рукопису.

Скорочення. Усі скорочення, використані в тексті статті, мають бути подані з розшифровкою.

b. Анотація та ключові слова

Друга сторінка повинна містити анотацію. Обсяг анотації не повинен перевищувати 300 слів.

Інформація в анотаціях не повинна відрізнятися від інформації в тексті. Автори повинні переконатися, що інформація узгоджується в обох місцях і що вони точно відображають зміст статті.

Анотація до оригінального дослідження, систематичних оглядів та мета-аналізу повинні мати таку структуру: Мета, Методи, Результати (конкретні дані та їхня статистична значущість) та ВисновкиАнотації до тематичних звітів, огляду літератури, інноваційних пропозицій, випадків з практики, оглядів та коротких звітів можуть бути неструктурованими.

Анотація повинна містити контекст або передумови дослідження, мету дослідження, основні процедури (відбір учасників дослідження, умови, вимірювання, аналітичні методи), основні результати (із зазначенням конкретних розмірів ефектів та їхньої статистичної і клінічної значущості, якщо це можливо), а також основні висновки. В анотації слід підкреслити нові та важливі аспекти дослідження або спостережень, зазначити важливі обмеження і не надто інтерпретувати результати.

В кінці анотації клінічного дослідження необхідно вказати реєстраційний номер клінічного дослідження. Анотації клінічних досліджень повинні містити елементи, які група CONSORT визначила як суттєві (www.consortstatement.org/resources/downloads/extensions/consortextension-for-abstracts-2008pdf/). За наявності реєстраційного номера автори вказують його, коли вперше використовують абревіатуру дослідження для позначення дослідження, про яке вони звітують, або інших досліджень, які вони згадують у рукописі.

Якщо дані були розміщені в публічному репозиторії та/або використовуються у вторинному аналізі, автори повинні вказати в кінці анотації унікальний, постійний ідентифікатор набору даних, назву репозиторію та його номер.

Ключові слова. Під анотацією необхідно розмістити 3-8 ключових слів або коротких фраз, що відображають основні питання, викладені в статті, згідно з MeSH (Medical Subject Headings), і за якими, на вашу думку, стаття повинна бути проіндексована.

c. Текст статті

  1. Вступ

Надайте контекст або передумови дослідження (тобто суть проблеми та її значення).

Вкажіть конкретну мету або дослідницьку задачу, або гіпотезу, яку перевіряє дослідження чи спостереження.

Наводьте лише ті посилання, які безпосередньо стосуються теми, і не включайте дані або висновки з роботи, про яку ви повідомляєте.

  1. Методи

Основним принципом розділу "Методи" має бути ясність щодо того, як і чому дослідження було проведене в той чи інший спосіб.

Розділ "Методи" повинен бути достатньо детальним, щоб інші особи, які мають доступ до даних, могли відтворити результати.

Загалом, до розділу слід включати лише ту інформацію, яка була доступна на момент написання плану або протоколу дослідження; вся інформація, отримана під час дослідження, належить до розділу "Результати".

Якщо організації заплатили або уклали з нею договір про допомогу в проведенні дослідження (наприклад, збір даних та управління ними), то це має бути детально описано в методах.

Розділ "Методи" повинен містити заяву про те, що дослідження було схвалено незалежним місцевим, регіональним або національним органом (наприклад, комітетом з етики, інституційною наглядовою радою). Якщо існують сумніви в тому, що дослідження було проведено відповідно до Гельсінської декларації, автори повинні пояснити обґрунтування свого підходу і продемонструвати, що місцевий, регіональний або національний експертний орган однозначно схвалив сумнівні аспекти дослідження.

Автори, які використовували технологію штучного інтелекту для проведення дослідження, повинні описати її використання в розділі "Методи" досить докладно, щоб можна було відтворити підхід, включаючи використаний інструмент, версію та підказки, де це можливо. 

                 i. Відбір та опис учасників

Чітко опишіть відбір учасників спостереження або експерименту (здорові особи або пацієнти, включаючи контрольну групу), включаючи критерії включення та виключення, а також опис вихідної популяції.

Оскільки важливість таких змінних, як вік, стать або етнічна приналежність, не завжди відома на момент планування дослідження, дослідники повинні прагнути до включення репрезентативних груп населення в усі типи досліджень і, як мінімум, надавати описові дані для цих та інших релевантних демографічних змінних.

Прокоментуйте, наскільки репрезентативною є вибірка дослідження для більшої кількості населення, що нас цікавить.

Забезпечити правильне використання термінів "стать" (при повідомленні про біологічні фактори) і "гендер" (ідентичність, психосоціальні або культурні фактори), і, якщо це не є недоречним, повідомляти про стать і/або гендер учасників дослідження, стать тварин або клітин, а також описувати методи, які використовувалися для визначення статі і гендеру.

Якщо дослідження проводилося за участю ексклюзивної популяції, наприклад, тільки однієї статі, автори повинні пояснити, чому. Автори повинні визначити, як вони визначали расу або етнічну належність, і обґрунтувати їх релевантність.

Якщо дані про расу або етнічну належність не були зібрані, поясніть, чому вони не були зібрані. Раса та етнічна належність є соціальними, а не біологічними конструктами; автори повинні інтерпретувати результати, пов'язані з расою та етнічною належністю, в цьому контексті.

Автори повинні використовувати нейтральну, точну і шанобливу мову для опису учасників дослідження і уникати використання термінології, яка може стигматизувати учасників.

                ii. Збір даних та вимірювання

Вкажіть головні та другорядні цілі дослідження - зазвичай їх визначають як первинні та вторинні результати.

Визначте методи, обладнання (у дужках вкажіть назву та адресу виробника) і процедури досить детально, щоб інші могли відтворити результати.

Дайте посилання на відомі методи, включаючи статистичні методи (див. нижче); надайте посилання та короткий опис методів, які були опубліковані, але не є загальновідомими; опишіть нові або суттєво модифіковані методи, поясніть причини їх використання та оцініть їхні недоліки.

Точно визначте всі використані лікарські засоби та хімічні речовини, включно з непатентованими назвами, дозами та шляхами введення. Визначте відповідні наукові назви та назви генів.

                iii.  Статистика

Опишіть статистичні методи з достатньою деталізацією, щоб обізнаний читач, який має доступ до оригінальних даних, міг оцінити їхню придатність для дослідження і перевірити представлені результати.

Коли це можливо, кількісно оцініть результати і представте їх з відповідними показниками похибки або невизначеності вимірювань (наприклад, довірчі інтервали).

Уникайте покладатися лише на перевірку статистичних гіпотез, таких як значення P, які не передають важливу інформацію про розмір ефекту та точність оцінок.

Посилання на дизайн дослідження та статистичні методи повинні бути на стандартні роботи, якщо це можливо (із зазначенням сторінок).

Визначте статистичні терміни, скорочення та більшість символів.

Вкажіть статистичний(і) програмний(і) пакет(и) та версії, що використовувалися. Відрізнити заздалегідь визначений аналіз від дослідницького, включаючи аналіз підгруп.

4. Результати

Представте свої результати в логічній послідовності в тексті, таблицях та ілюстраціях, подаючи спочатку основні або найважливіші висновки.

Не повторюйте всі дані в таблицях чи ілюстраціях у тексті; підкресліть або підсумуйте лише найважливіші спостереження.

Надайте дані про всі первинні та вторинні результати, визначені в розділі "Методи". Додаткові матеріали та технічні деталі можуть бути розміщені в додатку, де вони будуть доступні, але не будуть переривати потік тексту.

Коли дані узагальнюються в розділі "Результати", наводьте числові результати не лише у вигляді похідних (наприклад, відсотків), але й абсолютних чисел, на основі яких були розраховані похідні, а також вказуйте статистичні методи, використані для їх аналізу.

Обмежуйте таблиці та рисунки лише тими, які необхідні для пояснення аргументації статті та оцінки підтверджуючих даних.

Використовуйте графіки як альтернативу таблицям з великою кількістю записів; не дублюйте дані в графіках і таблицях.

Уникайте нетехнічного використання технічних термінів у статистиці, таких як "випадковий" (що передбачає наявність пристрою для рандомізації), "нормальний", "значущий", "кореляції" та "вибірка".

Окреме подання даних за демографічними змінними, такими як вік і стать, полегшує об'єднання даних для підгруп у різних дослідженнях і має бути рутинним, за винятком випадків, коли існують вагомі причини не стратифікувати звітність, які слід пояснити.

5. Обговорення

Корисно розпочати обговорення з короткого підсумку основних висновків і дослідити можливі механізми або пояснення цих висновків.

Наголосіть на нових і важливих аспектах вашого дослідження і помістіть ваші висновки в контекст всієї сукупності відповідних доказів.

Вкажіть обмеження вашого дослідження і вивчіть наслідки ваших висновків для майбутніх досліджень, а також для клінічної практики або політики.

Обговоріть вплив або зв'язок змінних, таких як стать та/або гендер, на ваші висновки, якщо це доречно, а також обмеження даних.

Не повторюйте детально дані або іншу інформацію, наведену в інших частинах рукопису, наприклад, у вступі або розділі "Результати".

Пов'яжіть висновки з цілями дослідження, але уникайте некваліфікованих тверджень і висновків, не підкріплених належним чином даними.

Зокрема, слід розрізняти клінічну та статистичну значущість, а також уникати заяв про економічні вигоди та витрати, якщо рукопис не містить відповідних економічних даних та аналізів.

Уникайте заявляти про пріоритет або посилатися на роботу, яка не була завершена.

Висувайте нові гіпотези, коли це виправдано, але чітко позначайте їх.

Не виключайте висновки в окремий розділ. Це має бути останній абзац розділу "Обговорення", що починається зі слів "На закінчення", "У висновку", "Загалом" тощо.

d. Посилання

           i. Загальні положення

  • Список літератури починається з нової сторінки.
  • Бібліографія повинна містити переважно роботи останніх 7-8 років, які мають безпосереднє відношення до теми.
  • Автори повинні надавати прямі посилання на оригінальні джерела досліджень, коли це можливо.
  • Автори, редактори та рецензенти не повинні використовувати посилання для просування власних інтересів.
  • Автори повинні уникати цитування статей з хижацьких або псевдожурналів.
  • Коли цитуються препринти, у цитаті має бути чітко зазначено, що це посилання на препринт.
  • Посилання на прийняті, але ще не опубліковані статті слід позначати як "у пресі" або "готуються до друку".
  • Інформація з поданих, але не прийнятих до розгляду рукописів повинна бути процитована в тексті як "неопубліковані спостереження" з письмового дозволу джерела.
  • Посилання на матеріали, створені штучним інтелектом, як на першоджерело є неприйнятним.
  • Щоб звести до мінімуму помилки в посиланнях на джерела, їх слід перевіряти за допомогою електронних бібліографічних джерел, таких як PubMed, або друкованих копій з першоджерел.
  • Автори несуть відповідальність за перевірку того, що жодне з посилань не посилається на відкликані статті, окрім як у контексті посилання на відкликання.
  • Посилання, наведені тільки в таблицях або в підписах до рисунків, слід нумерувати відповідно до послідовності, встановленої першим посиланням у тексті конкретної таблиці або рисунка.
  • Джерела повинні мати наскрізну нумерацію в порядку, в якому вони вперше згадуються в тексті.
  • Посилання в тексті, таблицях і легендах подаються арабськими цифрами у квадратних дужках і нумеруються відповідно до списку використаних джерел.
  • Назви журналів слід скорочувати відповідно до стилю, що використовується для MEDLINE (www.ncbi.nlm.nih.gov/nlmcatalog/journals).
  • Оскільки Офтальмологічний журнал є членом CrossRef, ми просимо авторів надавати нам електронні посилання (посилання на статті на сайті видання або DOI статті) у круглих дужках в нумерованих посиланнях після тексту.
  • Якщо є сумніви щодо абревіатури назви журналу, її слід писати повністю. Більш детальна інформація: http://www.nlm.nih.gov/citingmedicine   
  1. ii. Стиль і формат

Відповідно до рекомендацій ICMJE, посилання повинні відповідати стандартам, наведеним у Зразку посилань NLM (https://www.nlm.nih.gov/bsd/uniform_requirements.html ) і детально описані в NLM's Citing Medicine, 2nd edition (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7256/ ).

Вибрані приклади форматування посилань у медицині за стандартом "Цитування тексту" від NLM

(ДЕТАЛЬНІШЕ https://www.nlm.nih.gov/bsd/uniform_requirements.html)

Стандартна стаття

Halpern SD, Ubel PA, Caplan AL. Solid-organ transplantation in HIV-infected patients. N Engl J Med. 2002 Jul 25;347(4):284-7.

Стаття в журналі з більш ніж шістьма авторами. Якщо авторів більше шести, перелічіть перших шістьох авторів, а потім зазначте "et al.".

Rose ME, Huerbin MB, Melick J, Marion DW, Palmer AM, Schiding JK, et al. Regulation of interstitial excitatory amino acid concentrations after cortical contusion injury. Brain Res. 2002;935(1-2):40-6.

Стаття в журналі без зазначення автора

21st century heart solution may have a sting in the tail. BMJ. 2002;325(7357):184.

Стаття в журналі не англійською мовою

Ellingsen AE, Wilhelmsen I. Sykdomsangst blant medisin- og jusstudenter. Tidsskr Nor Laegeforen. 2002;122(8):785-7. Norwegian.

Стаття в журналі з перекладом назви статті

Ellingsen AE, Wilhelmsen I. [Disease anxiety among medical students and law students]. Tidsskr Nor Laegeforen. 2002 Mar 20;122(8):785-7. Norwegian.

Стаття публікується в електронному вигляді перед друкованою версією

Yu WM, Hawley TS, Hawley RG, Qu CK. Immortalization of yolk sac-derived precursor cells. Blood. 2002 Nov 15;100(10):3828-31. Epub 2002 Jul 5.

Книга/Монографія

Murray PR, Rosenthal KS, Kobayashi GS, Pfaller MA. Medical microbiology. 4th ed. St. Louis: Mosby; 2002.

Книги з автором(-ами) та редактором(-ами)

Breedlove GK, Schorfheide AM. Adolescent pregnancy. 2nd ed. Wieczorek RR, editor. White Plains (NY): March of Dimes Education Services; 2001.

Розділ у книзі

Meltzer PS, Kallioniemi A, Trent JM. Chromosome alterations in human solid tumors. In: Vogelstein B, Kinzler KW, editors. The genetic basis of human cancer. New York: McGraw-Hill; 2002. p. 93-113.

Матеріали конференції

Harnden P, Joffe JK, Jones WG, editors. Germ cell tumours V. Proceedings of the 5th Germ Cell Tumour Conference; 2001 Sep 13-15; Leeds, UK. New York: Springer; 2002.

Доповідь на конференції

Christensen S, Oppacher F. An analysis of Koza's computational effort statistic for genetic programming. In: Foster JA, Lutton E, Miller J, Ryan C, Tettamanzi AG, editors. Genetic programming. EuroGP 2002: Proceedings of the 5th European Conference on Genetic Programming; 2002 Apr 3-5; Kinsdale, Ireland. Berlin: Springer; 2002. p. 182-91.

Дисертація

Borkowski MM. Infant sleep and feeding: a telephone survey of Hispanic Americans [dissertation]. Mount Pleasant (MI): Central Michigan University; 2002.

Патент

Pagedas AC, inventor; Ancel Surgical R&D Inc., assignee. Flexible endoscopic grasping and cutting device and positioning tool assembly. United States patent US 20020103498. 2002 Aug 1.

Стаття в журналі в Інтернеті

Abood S. Quality improvement initiative in nursing homes: the ANA acts in an advisory role. Am J Nurs [Internet]. 2002 Jun [cited 2002 Aug 12];102(6):[about 1 p.]. Available from: https://journals.lww.com/ajnonline/Fulltext/2002/06000/Quality_Improvement_Initiative_in_Nursing_Homes.31.aspx Subscription required.

Монографія в Інтернеті

Foley KM, Gelband H, editors. Improving palliative care for cancer [Internet]. Washington: National Academy Press; 2001 [cited 2002 Jul 9]. Available from: https://www.nap.edu/catalog/10149/improving-palliative-care-for-cancer.

Веб-сайт

eatright.org [Internet]. Chicago: Academy of Nutrition and Dietetics; c2016 [cited 2016 Dec 27]. Available from: https://www.eatright.org/.

e.      Заяви та повідомлення

Наступні твердження повинні бути включені в текст рукопису після розділу "Список літератури". Будь ласка, зверніть увагу, що статті, які не містять необхідних тверджень, будуть повернуті як неповні.

Фінансування

До них відносяться гранти, обладнання, ліки та/або інша підтримка, яка сприяла проведенню роботи, описаної в статті, або написанню самої статті. Заява про фінансування повинна включати тільки пряму підтримку описаної роботи. Загальну інституційну підтримку часу, витраченого автором на роботу, слід відрізняти від прямого загального фінансування роботи.

Приклади:

Це дослідження було профінансовано компанією "Назва компанії".

Час, витрачений автором А.А. на цю роботу, був підтриманий компанією "Назва компанії".

Ця робота була підтримана компанією "Назва компанії" (номери грантів [...] та [...]).

Автор А.А. отримав дослідницьку підтримку від "Назва компанії".

"Назва компанії" брала участь (перерахуйте етапи, на яких компанія брала участь, наприклад, дизайн дослідження, проведення дослідження, збір даних, управління даними, аналіз та інтерпретація даних, підготовка, рецензування та затвердження) в роботі над рукописом.

Стаття підготовлена за фінансової підтримки компанії "Назва", яка не брала участі у розробці та проведенні цього дослідження.

Ця стаття була підготовлена за фінансової підтримки компанії "Назва", яка брала участь у зборі, аналізі та інтерпретації даних.

Стаття є частиною науково-дослідної роботи за темою "Назва науково-дослідного проекту", реєстраційний номер №123456789.

Автори заявляють, що під час підготовки цього рукопису не отримували жодних коштів, грантів чи іншої підтримки.

Джерела підтримки: немає.

Спонсор або фінансуюча організація не брали участі в розробці та проведенні цього дослідження.

Конфлікти інтересів

Будь ласка, додайте Розкриття інформації про зв'язки та діяльність, які прямо чи опосередковано пов'язані з роботою, поданою до публікації. Це має відповідати поданій вами Формі розкриття потенційних конфліктів інтересів.

Приклади:

Автор А і Б заявляють, що не мають жодних фінансових інтересів.

Автор С отримав гонорар як доповідач і консультант від компанії "Назва".

Автор D отримав фінансування на проведення досліджень від компаній "Назва компанії" та "Назва компанії".

Авторка Е отримала підтримку в організації подорожі від компанії "Назва".

Автор F входив до складу консультативних рад компанії Company Name.

Автори не мають жодних фінансових чи нефінансових інтересів, які слід розкривати.

Автор А.А. працює консультантом у компанії Company Name.

Чоловік авторки, Б.Б., є головою ради директорів компанії "Назва".

Автор В.В. отримав дослідницький грант від компанії Назва компанії

Автор Г.Г. отримав гонорар за лекції від компанії Назва компанії

Автор Д.Д. має патент на "Назва та номер патенту";

Автор Є.Є. отримав компенсацію від компанії "Назва" за участь у кількох конференціях;

Автор J.J. отримав гонорари за написання рекламних матеріалів для компанії Name

Автор З.З. не має конфлікту інтересів.

Автори заявляють, що вони не мають конфлікту інтересів, який міг би вплинути на їхню думку щодо предмета або матеріалів, описаних і обговорених у цьому рукописі.

 Будь ласка, зверніться до розділу "Конфлікт інтересів" для отримання додаткової інформації

Авторський внесок

Коротка заява з детальним описом внеску кожного автора в дослідження і підготовку рукопису повинна бути включена відповідно до форми "Заява про авторство".

Приклади:

Автор А.А: Рецензування та редагування. Автор BB: концептуалізація; написання - дизайн; формальний аналіз; написання - огляд і редагування. Автор ВВ: програмне забезпечення; рецензування та редагування. Автор ГГ: методологія; написання - рецензування та редагування. Автор ДД: концептуалізація; написання - підготовка проекту; написання - рецензування та редагування. Всі автори прочитали і схвалили остаточну версію рукопису.

Для одного автора використовуйте наступне формулювання:

Автор підтверджує одноосібну відповідальність за концепцію та дизайн дослідження, збір даних, аналіз та інтерпретацію результатів, підготовку рукопису.

 Подяка

Дописувачі, які не відповідають усім 4 критеріям авторства і, таким чином, не можуть бути вказані як автори, повинні бути зазначені тут.

Автори повинні розкрити використання генеративного ШІ та технологій з підтримкою ШІ в процесі написання статті, додавши відповідну заяву в розділі "Подяка".

Приклади:

Автори висловлюють подяку та глибоку вдячність "Ім'я Прізвище" за допомогу в проведенні дослідження, написанні статті, перекладі інструкцій, тексту статті, списку використаних джерел, статистичній обробці тощо.

Під час підготовки цієї роботи автор(и) використовував(ли) [НАЗВА ІНСТРУМЕНТА / СЕРВІСУ] з метою [ПРИЧИНА]. Після використання цього інструменту/сервісу автор(и) переглянув(ли) та відредагував(ли) вміст за необхідності і несе(ють) повну відповідальність за зміст публікації.

Будь ласка, зверніться до розділу "Авторство" для отримання додаткової інформації

 Відмова від відповідальності

Прикладом відмови від відповідальності є заява автора про те, що погляди, висловлені в поданій статті, є його власними, а не офіційною позицією установи або спонсора.

Заява про дотримання етичних норм

Рукописи, в яких повідомляється про результати досліджень за участю людей та/або тварин, повинні містити такі заяви

Суб'єкти дослідження. Автор-кореспондент повинен вказати суб'єктів (людей і/або тварин), включених у дослідження.

Етичне схвалення досліджень за участю людей. Автори повинні включити заяву про те, що дослідження було схвалено незалежним місцевим, регіональним або національним органом (наприклад, комітетом з етики, інституційною наглядовою радою). Якщо існують сумніви в тому, що дослідження було проведено відповідно до Гельсінської декларації, автори повинні пояснити обґрунтування свого підходу і продемонструвати, що місцевий, регіональний або національний експертний орган однозначно схвалив сумнівні аспекти дослідження.

Приклади:

Це дослідження було проведено відповідно до принципів Гельсінської декларації.

Схвалено Комітетом з питань етики Назва установи (дата протоколу.../№....)".

Це обсерваційне дослідження. Комітет з питань етики названої установи підтвердив, що етичне схвалення не вимагається.

 Етичне схвалення досліджень за участю тварин. Повідомляючи про експерименти на тваринах, автори повинні вказати, чи були дотримані інституційні та національні стандарти догляду та використання лабораторних тварин. Подальші вказівки щодо етики досліджень на тваринах можна знайти в Консенсусних авторських рекомендаціях Міжнародної асоціації ветеринарних редакторів з етики та благополуччя тварин.

Приклади:

Дослідження проводили на тваринах. Експеримент проводився відповідно до Європейської конвенції про захист хребетних тварин, які використовуються для експериментальних та інших наукових цілей (Страсбург, 1986).

 

Інформована згода. Рукопису статті для всіх досліджень за участю людей має містить заява щодо отримання інформованої згоди на участь у дослідженні та/або на публікацію їхніх даних (для даних будь-якої окремої особи).

Згода на участь

Для всіх досліджень за участю людей необхідно отримати інформовану згоду на участь у дослідженні від учасників або їхніх батьків чи законних опікунів для дітей віком до 16 років. Якщо інформована згода не вимагається, необхідно вказати назву етичного комітету, який надав виняток, і причину такого винятку.

Автори повинні додати до рукопису заяву про згоду на учась у дослідженні, в якій зазначається, що було отримано письмову інформовану згоду на учась у дослідженні.

Згода на публікацію

Персональна інформація (імена, ініціали або номера історій хвороби) не публікується ні в тексті статті, ні у вигляді фотографій або родоводів, за винятком коли вона необхідна для наукових цілей, і пацієнт (батьки або опікуни) надає письмову інформовану згоду на таку публікацію.

Інформована згода для цієї мети вимагає, щоб пацієнту, який може бути ідентифікований, був показаний рукопис, який буде опублікований. Автори повинні повідомити цим пацієнтам, що будь-який потенційний ідентифікований матеріал може бути доступний в Інтернеті, а також у друкованому вигляді після публікації.

Письмова згода пацієнта має зберігатися у авторів. Редакція журналу може запросити інформовану згоду, якщо є сумніви щодо можливості збереження анонімності.

Автори повинні додати до рукопису заяву про згоду на публікацію, в якій зазначається, що було отримано письмову інформовану згоду на публікацію.

Приклади:

Інформована згода була отримана від усіх індивідуальних учасників, включених у дослідження.

Від батьків була отримана письмова інформована згода.

Автори стверджують, що учасники дослідження надали інформовану згоду на публікацію інформації, яка може їх ідентифікувати (персональні дані, зображення тощо).

Більше прикладів:

Ця робота була проведена за участю людей. Це дослідження було схвалено локальним комітетом з біоетики (номер протоколу, дата). Всі пацієнти дали інформовану згоду на участь у дослідженні. Дослідження проводилося відповідно до Гельсінської декларації. Тварини не були включені в це дослідження.

Дослідження проводилося за участю людей. Це дослідження було схвалено місцевим комітетом з біоетики, який визнав, що інформована згода не потрібна (номер протоколу, дата). Дослідження проводилося відповідно до Гельсінської декларації. Це дослідження не включало експерименти на тваринах

Дослідження проводилося за участю людей. Це дослідження було схвалено локальним комітетом з питань біоетики (номер протоколу, дата). У зв'язку з ретроспективним характером дослідження, форми інформованої згоди не були отримані. Дослідження проводилося відповідно до Гельсінської декларації. У дослідження не були включені тварини

Дослідження проводили на тваринах. Експеримент проводився відповідно до Європейської конвенції про захист хребетних тварин, які використовуються для експериментальних та інших наукових цілей (Страсбург, 1986).

 Будь ласка, зверніться до розділу " Захист учасників дослідження" для отримання додаткової інформації

 

Заява про доступність даних

Заяви про доступність даних повинні містити інформацію про те, де можна знайти дані, що підтверджують результати, викладені в статті, включаючи, де це доречно, гіперпосилання на загальнодоступні архівні набори даних, проаналізовані або згенеровані в ході дослідження. Під даними ми маємо на увазі мінімальний набір даних, необхідний для інтерпретації, відтворення та розвитку висновків, викладених у статті. Якщо ви не можете поділитися своїми даними, використовуйте заяву, щоб підтвердити, чому вони не можуть бути поширені.

Приклади

Дані, створені та/або проаналізовані під час цього дослідження, доступні в репозиторії [ІМ'Я], [ПОСТІЙНЕ ПОСИЛАННЯ НА ДАНІ].

Дані, отримані та/або проаналізовані під час цього дослідження, не є загальнодоступними через [ПРИЧИНА, ЧОМУ ДАНІ НЕ Є ПУБЛІЧНИМИ], але можуть бути отримані від відповідного автора за обґрунтованим запитом.

Дані, отримані під час та/або проаналізовані під час цього дослідження, можна отримати у відповідного автора за обґрунтованим запитом

Обмін даними не поширюється на цю статтю, оскільки під час цього дослідження не було створено та проаналізовано жодного набору даних.

Всі дані, отримані або проаналізовані під час цього дослідження, включені в цю опубліковану статтю.

Дані, що підтверджують висновки цього дослідження, доступні від [ім'я третьої сторони], але існують обмеження на доступ до цих даних, які були використані за ліцензією для цього дослідження, і тому не є загальнодоступними. Однак дані можуть бути надані авторами за обґрунтованим запитом та з дозволу [ім'я третьої сторони].

Будь ласка, зверніться до розділу " Дані та відтворюваність даних" для отримання додаткової інформації

f. Таблиці

Включення даних у таблиці, а не в текст, часто дозволяє скоротити обсяг тексту.

Нумеруйте таблиці послідовно в порядку їх першого згадування в тексті та подавайте назву для кожної з них

Переконайтеся, що на кожну таблицю є посилання в тексті.

Заголовки в таблицях повинні бути короткими, але зрозумілими, містити інформацію, яка дозволяє читачам зрозуміти зміст таблиці без необхідності повертатися до тексту.

Заголовки повинні бути над таблицями.

Дайте кожній колонці короткий або скорочений заголовок. Автори повинні розміщувати пояснення у виносках, а не в заголовку. Пояснюйте всі нестандартні скорочення у виносках і використовуйте символи (літери алфавіту) для пояснення інформації, якщо це необхідно.

Визначте статистичні показники варіацій, такі як стандартне відхилення (SD) і стандартна помилка середнього значення (m).

В таблицях мають бути зазначені одиниці виміру фізичних величин, що зазначені в таблиці. 

Всі дані в таблицях повинні бути ретельно перевірені, відповідати даним в тексті і завжди оброблені статистично.

Таблиці повинні бути створені тільки в редакторі Word. Таблиці можна розміщувати як у тексті статті, так і на окремих сторінках в кінці статті.

g. Ілюстрації (рисунки)

Рисунки повинні бути подані окремими файлами, названими відповідно до їхнього номера в тексті. Їх не можна вставляти в документ Word. Якщо зображення мають недостатньо високу роздільну здатність для якісного відтворення з метою публікації, вони будуть повернуті автору.

Рисунки повинні мати наскрізну нумерацію відповідно до порядку, в якому вони згадуються в тексті.

У рукописі підписи та легенди до ілюстрацій повинні бути на окремій сторінці, пронумеровані арабськими цифрами, що відповідають номерам ілюстрацій.

Ілюстрації повинні бути максимально зрозумілими. Назви та детальні пояснення повинні міститися в підписах до малюнків, а не на самих ілюстраціях.

Якщо для позначення частин ілюстрацій використовуються символи, стрілки, цифри або літери, кожен з них має бути чітко позначений і пояснений у легенді. Літери, цифри та символи на рисунках повинні бути чіткими та послідовними в усьому тексті.

Якщо використовуються фотографії людей, вони не повинні бути ідентифіковані або повинні супроводжуватися підписаною інформованою згодою на публікацію.

Фотомікрознімки повинні мати внутрішні маркери масштабу. Символи, стрілки або літери, що використовуються на фотомікрофотографіях, повинні контрастувати з фоном. Поясніть, що таке внутрішня шкала та визначте метод фарбування фотомікрофотографій.

Цифрові ілюстрації (рентгенівські знімки, скани та інші діагностичні зображення, а також фотографії патологічних зразків або фотомікрофотографії повинні бути чіткими, чорно-білими або кольоровими фотографічними відбитками), електронні фотографії (рентгенограми, КТ тощо)  повинні бути створені/відскановані, збережені та подані в окремих файлах з розширенням .jpg, .gif, .png, .tif або .pdf з роздільною здатністю 200-300 dpi.

Кольорові зображення повинні бути створені/відскановані, збережені та надіслані у форматі CMYK.

Діаграми та графіки можна створювати лише в редакторі Word.

h.      Дозволи

Якщо рисунки або таблиці вже були опубліковані раніше в іншому місці, автори повинні вказати першоджерело і надати письмовий дозвіл від власника авторських прав на їх відтворення. Дозвіл потрібен незалежно від авторства або видавництва, за винятком документів, що перебувають у суспільному надбанні.

i. Одиниці виміру

Всі вимірювання повинні бути представлені в Міжнародній системі одиниць (СІ).

Для відповідності міжнародним стандартам, рекомендується для перевірки гостроти зору використовувати таблиці ETDRS та Snellen. Рекомендується подавати результат перевірки гостроти зору у вигляді простого дробу Снеллена (20/20 або 6/6) або значення logMAR (логарифм мінімального кута роздільної здатності). Якщо дані отримані та подані іншими способами (десятковий дріб), необхідно вказати спосіб вимірювання гостроти зору, її значення, а також у дужках вказати (еквівалент за Снелленом).

Авторам рекомендується використовувати

    1. a Snellen (20/20) - logMAR Visual Acuity Calculator https://www.myvisiontest.com/
    2. Conversion of Snellen acuity into logMAR, decimal, and metric units https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2814576/table/t1-1545-6110_v107_p311/?report=objectonly

j. Скорочення та символи

Уникайте скорочень у назві рукопису.

Використовуйте лише стандартні абревіатури; використання нестандартних абревіатур може заплутати читачів.

Усі абревіатури мають бути розшифровані при першому згадуванні в тексті.